Postagens Recentes:

# Como funciona o alfabeto árabe?

A escrita árabe desenvolveu-se à partir da escrita aramaica nabateana. É utilizada desde do século 4 d.C. O documento mais antigo com inscrições árabes, siríacas e gregas, porém, data de 512.

Estilo de escrita árabe. (Fonte: Tipógrafos.Net.)

O Aramaico possui menos consoantes que o Árabe de modo que, durante o século 7, foram criadas novas letras através da adição de pontos a letras já existentes para evitar ambiguidades.

Existem dois tipos principais de Árabe escrito: o Árabe clássico e o Árabe moderno padrão.

O Árabe clássico é a linguagem do Qur'an e da literatura clássica. Distingue-se do Árabe moderno padrão principalmente no estilo e no vocabulário, grande parte do qual é arcaico. Apesar de existirem traduções, considera-se obrigação de todo muçulmano ler o Qur'an na sua língua original. O Qur'an é o Alcorão (também Al-Koran ou Corão), o livro sagrado dos muçulmanos.

O Árabe moderno padrão é a língua universal do mundo árabe, entendido por todos que falem Árabe. É a língua da grande maioria do material escrito e de aulas, transmissões de rádio, TV, etc.

CARACTERÍSTICAS

O alfabeto árabe é composto por 28 letras. Algumas letras adicionais são usadas em Árabe quando se escreve nomes de lugares ou palavras estrangeiras que contenham sons que não existem no Árabe padrão, como /p/ e /g/.

As palavras são escritas em linhas horizontais, da direita para a esquerda. Numerais são escritos da esquerda para a direita. A maioria das letras muda de forma, dependendo se estão sozinhas, no início, no meio ou no fim de uma palavra.

Letras que podem ser associadas aparecem juntas tanto na forma escrita quanto na forma impressa. A única exceção são palavras cruzadas (quebra-cabeça) e placas de sinais nas quais se escreve na vertical.

  • As vogais longas, /a:/, /i:/ e /u:/, são representadas respectivamente pelas letras 'alif, yaa e waaw.
  • Um shadda, que parece a letra siin sem a cauda, é usado para indicar consoantes duplas.
  • Um pequeno círculo (sukuun) é usado para indicar a ausência de uma vogal.

O ALFABETO ÁRABE

AS CONSOANTES ÁRABES:IPA: International Phonetic Alphabet (Alfabeto Fonético Internacional).

AS VOGAIS:

As vogais curtas (a, i u) e os diacríticos anexados às vogais longas são usualmente escritas apenas em poesias, livros de texto para estudantes estrangeiros, livros infantis e no Alcorão.

OS NÚMEROS:

Os números, com seus respectivos nomes, são:

O IDIOMA ÁRABE

O Árabe é um idioma semítico falado por mais de 221 milhões de pessoas no Afeganistão, Algéria, Bahrain, Chad, Chipre, Djibouti, Egitot, Eritréia, Irã, Iraque, Israel, Jordânia, Quênia, Kuwait, Líbano, Líbia, Mali, Mauritânia, Marrocos, Níger, Omã, Palestina e Gaza, Quatar, Arábia Saudita, Somália, Sudão, Síria, Tajiquistão, Tanzânia, Tunísia, Turquia, Emirados Árabes, Uzbequistão e Iêemen. Existem mais de 30 variedades diferentes de Árabe coloquial que incluem:

  • Egípcio - falado por cerca de 46 milhões de pessoas no Egito e talvez a variedade mais entendida graças à popularidade de filmes e shows de TV egípcios.
  • Algeriano - falado por cerca de 22 milhões de pessoas na Algéria.
  • Marroquino/Maghrebi - falado no Marrocos por cerca de 19.5 milhões de pessoas.
  • Sudanês - falado no Sudão por cerca de 19 milhões de pessoas.
  • Saidi - falado por cerca de 19 milhões de pessoas no Egito.
  • Levantino do norte - falado no Líbano e na Síria por cerca de 15 milhões de pessoas.
  • Mesopotâmico - falado por cerca de 14 milhões de pessoas no Iraque, Irã e Síria.
  • Najdi - falado na Arábia Saudita, Iraque, Jordânia e Síria por cerca de 10 milhões de pessoas.

Mundo de língua árabe: Distribuição dos países cuja língua oficial é somente árabe (verde),
e daqueles em que o árabe é uma das línguas oficiais (azul).

EXEMPLO DE TEXTO

Todas as pessoas nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotadas de razão e consciência e devem agir em relação umas às outras com espírito de fraternidade. (Artigo 1º da Declaração Universal dos Direitos Humanos) Transliteração: Yūladu jamī'u n-nāsi aḥrāran mutasāwīna fī l-karāmati wa-l-ḥuqūq. Wa-qad wuhibū 'aqlan wa-ḍamīran wa-'alayhim an yu'āmila ba'ḍuhum ba'ḍan bi-rūḥi l-ikhā'.

Fonte: Aldeia Numa Boa.

Leia outras postagens:

Comentários Recentes

Seguidores do blog

Observação: é necessário possuir uma conta Google, Yahoo!, Twitter ou uma Open-Id. Grato!

Postagens Aleatórias