Isso mesmo. O nome Jacó ou Jacob deriva do latim Iacobus, que por sua vez é uma latinização do nome hebreu Ya'akov (יעקב), que significa literalmente "aquele que segura pelo calcanhar". E é também um dos nomes, se não o nome, com mais variantes e derivações do ocidente, quiçá, do mundo.
As teorias sobre a origem do nome giram em torno de duas situações relacionadas à personagem bíblica:
Jacó foi o terceiro patriarca da bíblia. Era filho de Isaac e Rebeca, irmão gêmeo de Esaú e neto de Abraão. Sua história ocupa vinte e cinco capítulos do livro de Gênesis.
Sabe-se que Jacó teria nascido segurando o calcanhar de seu irmão gêmeo Esaú e o mesmo termo poderia também ter o sentido de suplantar, em alusão ao prato de lentilhas que toma Jacó em lugar de Esaú, quebrando um direito de primogenitura, pelo qual o prato corresponderia a seu irmão, nascido alguns minutos antes.
Mas o mais impressionante da história foi a sua difusão por vários idiomas, sendo, sem dúvida, o nome ocidental que conta com mais variantes com relação à sua origem. Na maioria das línguas européias existem mais de três variantes. Como, por exemplo, o que ocorreu na diversificação do nome no espanhol: Sant Yago ou Sant Iago → Santiago → Tiago ou Tyago → Diago → Diego. No português segue-se um esquema parecido.
LISTA COM AS PRINCIPAIS VARIANTES EM VÁRIOS IDIOMAS NO MUNDO:
-
Acádico: Aqob (ah-KOOB), Jakobos (jah-KOO-boos)
-
Africâner: Jakob, Jacobus
-
Albanês: Japku, Jakup, Jakub, Jakob, Jakov
-
Amárico (língua semítica etíope): Ya’eqob
-
Árabe: يعقوب (Yaʻqub)
-
Aragonês: Chaime
-
Aramaico: ያዕቆብ (Ya`iqob), Ukba, Ukva
-
Armênio: Հակոբ (Hagop ou Hakob)
-
Asturiano: Xaime, Xacobo
-
Azeri: Yaqub
-
Basco: Jakes, Yakue, Yagoba, Jacobe, Jakoma, Jagoba
-
Bielorrusso: Jakub, Jakubuśniewicz, Jakaŭ, Jakuš
-
Bretão: Jagu, Jagut, Jacut, Jak, Jakes, Jakez, Jakezig, Jakou
-
Búlgaro: Яков (Yakov), Ikov, Jačo, Jako,
-
Catalão: Jaim, Jaume, Jaumet, Xaume
-
Chinês: 雅各 (pinyin: yǎgè), 詹姆士 (pinyin: zhānmǔshì), 詹姆斯 (pinyin: zhānmǔsī)
-
Coreano: 야고보 (romaji: Yagobo)
-
Córnico: Jago, Iago, Jacca, Jammes, Jamma
-
Corso: Ghjacomu, Ghjacumu
-
Croata: Jakov, Jaka, Jakob, Jaša
-
Dinamarquês: Jakob, Jep, Jeppe, Ib
-
Hebraico: יעקב (Ya'aqov), Akiba, Akiva, Kiva, Kivi (KEE-vee), Kobi (KOH-bee), Yaacob, Yaakov (yah-ah-KOHV), Yaaqov, Yachov, Yacov, Yaki (YAH-kee), Yakob, Yakov, Yasha
-
Esperanto: Jakobo
-
Estoniano: Jaagup, Jaak, Jakkab, Jakkob, Jakob
-
Feroês: Jákup
-
Finlandês: Jaakob, Jaakoppi, Jaakko
-
Fiorentino: Jacopo, Lapo, Puccio
-
Francês: Jacques, Jacque, Jacquot, Jacot, Jacquet, Jaco, Iaquet, Jacquemin, Jacqueminot, Jack (diminutivo), Jacky (diminutivo), Jame, Gemmes (na Normandia), Gemme (na Normandia), Jacomo
-
Galês: Siam, Iago, Jago
-
Galego: Santiago, Xaime, Iago, Xacobe
-
Georgiano: იაკობ (Iakob)
-
Japonês: ヤコブ(romaji: Yakobu), ジェームズ (romaji: Jēmuzu) Anche: ジェイムス (romaji: Jeimusu) oppure ジェムス (romaji: Jemusu)
-
Grego antigo: Ἰάκωβ (Iakōb), Ἰάκωβος (Iakōbos)
-
Grego moderno: Ιάκωβ (Iakov), Ιάκωβος (Iakovos)
-
Havaiano: Kimo, Iakopa, Iakopo
-
Hindi: Akkoobjee
-
Indonésio: Yakob, Yakobus
-
Inglês: Jacob, Jake, Jakie, Jakey, Jack, Jacky, Jackie, Jock, Jocky, Jockey, Jacko, Jocko, Cob, Cobb, Cobby, Coby, Jeb, James, Jim, Jimi, Jimbo, Jam, Jams, Jas, Jimmy, Jimmie, Jem, Jemmy, Jamie, Jeames
-
Inglês (Século XIII): Iame, Jamettus, Jame, Iamys, Jamys, Iames, Sekope, Semísi
-
Irlandês: Séamas, Shéamais (vocativo), Seamus (anglicizado), Shamus (anglicizado), Séimí (diminutivo), Séimín (diminutivo)
-
Islandês: Jakob
-
Curdo: Aqo, Ya’qub
-
Ladino dolomítico: Iacun, Sacun (San + Iacun)
-
Latim: Iacōb, Iacōbus, Jacōb, Jacōbus, Iacōmus, Jacōmus
-
Letão: Jeka, Jeks, Jekups, Jeska, Jezis, Kubischu
-
Limburguês: Jacobus, Jacob, Jaokob, Cobus, Kuub, Keub(e), Kuèb, Zjaak, Jaco
-
Lituano: Jokūbu, Jokūbas, Jakas, Jecis, Jekebs, Jocubas
-
Luxemburguês: Jakob, Jacob
-
Macedônio: Jakov, Jakle, Jako
-
Malásio: യാക്കോബ് (Yacob), ചാക്കോ (Chacko)
-
Maltês: Ġakbu
-
Manês: Jayms
-
Maori: Hemi
-
Mocheno: Jakob, Jackel, Jakel, Jekkele, Jeckel,
-
Moicano: Sak
-
Napolitano: Jacuvo, Jacuviello, Cuviello
-
Normando: Jaque
-
Norueguês: Jakob, Jacob, Jeppe
-
Occitano: Jammes, James
-
Holandês: Jacob, Jakob, Jacobus, Jakobus, Jokob, Jaap, Jaak, Japik, Jabik, Cobus, Coos, Chime, Sjaak, Koos, Kobus, Ko, Jop
-
Persiano: Yaghoub
-
Piemontês: Giaco
-
Polonês: Jakub, Jakubek, Jakob, Kub, Kuba, Kubuś (diminutivo)
-
Português: Diogo, Jaime, Jayme, Jacó, Jacob, Tiago, Iago, Santiago
-
Português do Brasil: Santhiago, Thiago, Thiego
-
Provençal: Jacme
-
Rético (Ladino): Giachem, Giachen, Jachen
-
Romanesco: Jacomo (pronunciato Gjacomo)
-
Romeno: Iacob, Iakob, Iacov
-
Russo: Яков (Yakov), Яша (Yasha) (diminutivo), Jakov, Jakub, Jascha, Jaschenka, Jasha, Jakic, Yakov, Yanko, Yashko
-
Samoano: Iakopo (eh-yuk-oh-po)
-
Irlandês da Escócia: Seumas, Sheumais (vocativo), Hamish (anglicisado), Jaikie, Simidh
-
Sérvio: Јаков/Jakov (Yakov); Јаша/Jaša (Yasha) (diminutivo), Jaka, Jakob
-
Siríaco: ܝܰܥܩܽܘܒ (Yaqub)
-
Eslovaco: Jakub
-
Esloveno: Jaka, Jakob
-
Espanhol: Santiago, Jaime, Jaimito, Jayme, Diego, Diago, Diegito, Yago, Jacobo, Jacob
-
Sueco: Jakob, Jacob
-
Suíça (italiano, francês, Alemão): Giacomo, Jacques, Jakob, Jacob, Jabbo, Jog, Joggi, Jobbi, Joggel, Jokkel, Jeggeli, Jeckel, Jaeckel, Jöckel, Jäckel, Jackel, Jockel, Jaecki, Jecki, Jock, Jocky, Jocki, Jäg, Jack, Jacky, Jäggi, Kobi, Köbi, Köbes, Jacquot, Jaco, Jacquet, Schaggi, Bopp, Jagü, Chöbi, Jakobli
-
Tagalog: Jaime
-
Alemão: Jakob, Jacob, Jakobus, Jacobus, Jeckel, Jaeckel, Jockl, Jockel, Jackel, Jacke, Jaecki, Jecki, Jock, Jocky, Jocki, Jäck, Jäckel, Jöckel, Joki, Jokel, Jokele, Jakel, Jakele, Kobi, Köbi, Köbes, Caugl
-
Tcheco: Jakub, Jakoubek, Jokubas, Kubicek (diminutivo), Kubes, Kuba (diminutivo), Kubik, Kubo
-
Turco: Yakup
-
Ucraniano: Яків (Yakiv), Jakub
-
Húngaro: Jakab, Jákob, Jákó, Jakus, Akevy, Jakabka, Kabos, Kobi
-
Vietnamita: Giacôbê
-
Iídiche: Yaakov, Yankel, Koppel, Yankev, Yankl, Yankele, Kapel, Kiva, Kiveh, Yank, Yanki, Yekel, Yekl
-
Iorubá: Yakubu
Fonte: Com trechos de Wikipédia, a enciclopédia livre.